Prevod od "mig dybt" do Srpski

Prevodi:

mi srce

Kako koristiti "mig dybt" u rečenicama:

Og det sårer mig dybt at se hende gøre sig selv til nar.
I boli me da je gledam kako pravi budalu od sebe.
Mr Dillinger, du skuffer mig dybt.
Oh, èoveèe. G. Dilindžer, veoma sam razoèaran u vas.
Og kigge mig dybt ind i øjnene med et blik, der fortæller mig at der vil ske noget ret fantastisk om lidt.
A onda da mi se duboko zagledaš u oèi, da mi time kažeš da æe se nešto divno dogoditi.
Men De skal vide, at De har skuffet mig dybt.
Ali želim da znate da ste me duboko razoèarali.
Se mig dybt i øjnene og sig, jeg skal gå.
Oh, ne. Pogledaj mi duboko u oèi i reci mi da želiš da odem.
Prinsen klatrer op på min balkon... kigger mig dybt i øjnene og siger: "Av."
Princ se pojavi na mom balkonu pogleda duboko u moje oèi i, reèe, "Au."
Da jeg så dig og Hector i går, følte jeg mig dybt splittet.
Kada sam videla Hectora, bila sam u sukobu.
Men hvis jeg bad dig se mig dybt i øjnene og sige fuldstændig ærligt, om du ville nyde, at jeg slikkede den af på dig i 12 timer, så ville du nok sige: "Ja."
Ali kada bih ti rekla da me pogledaš u oèi i iz dubine duše kažeš da li bi ti bilo lepo da ti ga pušim 12 sati, možda umišljam, ali rekao bi "da".
Du har skuffet din mor og mig dybt!
Ti si veliko razoèaranje za majku i mene.
Engang ville det have skuffet mig dybt og ført mig tilbage i blindgyden af endeløse dage og nætter.
U drugo vreme, ovo bi me jako povredilo. Gurnuti me na taj put bez izlaza gde se dani i noæi nikad ne završavaju.
Bagefter kiggede han mig dybt i øjnene og sagde:
Naterao me je sednem, pogledao me je u oèi i rekao:
Men jeg lover dig, hvis du presser mig eller slår på mig -... eller såre mig eller rammer mig dybt, så dræber jeg dig.
Ali obeæavam, ako me pritisneš, udariš, ozlijediš, uputiš mi niski udarac, nokautirat æu te.
Jeg kan mærke rædslen griber mig dybt nede fra mit hjerte.
Mogu da osetim strah iz dubine duse.
Min gamle ven, du sårer mig dybt.
Stari moj prijatelju, duboko me ranjavaš.
Nå, det smerter mig dybt men nyd tiden her i fængslet, mens jeg regerer den frie verden!
Prijani moji, srce me boli, no sretan boravak u zatvoru dok ja vodim slobodni svijet!
Så siger han noget ondt, som vil såre mig dybt.
Ti ga pitaj, meni æe reæi nešto ružno da bi mi povrijedio osjeæaje.
Det sårer mig dybt, at du vælger det insekt frem for mig.
Stvarno mi slamaš srce, birajuæi tog insekta pored mene.
Hr. doktor, jeg føler mig dybt beæret.
И због тога се осећам веома почаствован.
Kik mig dybt i øjnene og indse, at jeg ikke vil have nogen problemer med at dræbe hvert medlem af din familie, inden de overhovedet kommer hjem i dag, medmindre jeg får de oplysninger, jeg ønsker.
Zato me dobro pogledaj u oèi i shvatit æeš da mi neæe biti teško ubiti ti cijelu tvoju obitelj ako mi ne daš informacije.
For snart suger jeg mig dybt ind i dit blod, og suger marven ud af dine knogler.
Zašto? Jer æu uskoro da budem do èlanaka u vašoj krvi, sisajuæi moždinu iz vaših kostiju.
Denne handling af hengivenhed bevægede mig dybt.
Ovaj èin privrženosti dirnuo me je duboko.
Hvad han skriver... berører mig dybt.
Ono što on piše me je duboko dirnulo.
Sagen ligger mig dybt på sinde.
Pravo na privatnost jako mi je važno.
Jeg skammer mig dybt over at have indledt et forhold til en gift mand.
Veoma me je sramota što sam bila u romantiènoj vezi sa oženjenim èovekom.
Vil du se mig dybt ind i øjnene, mens jeg sygner hen?
Hoæeš li se zagledati duboko u moje oèi dok nestajem?
Hun skal sætte sig med mig, kigge mig dybt i øjnene og sige:
Pa, da me posjedne, pogleda u oèi i kaže:
Men jeg føler mig dybt skamfuld for dig, sir!
Ali veoma... me je sramota zbog vas, gospodine.
Du har såret mig dybt, Tim Jones.
Slomio si mi srce, Time Džounse.
Jeg mødte voldtægtsofre, og det rørte mig dybt, men det blev aldrig nævnt i mit land.
Sreo sam žene koje su bile silovane, i to me je uznemiravalo, ali zemlja uopšte nije pričala o tome.
Da han fik Øje på hende, sønderrev han sine Klæder og råbte: "Ak, min Datter, du har bøjet mig dybt, og det er dig, der styrter mig i Ulykke! Thi jeg har åbnet min Mund for HERREN og kan ikke tage mit Ord tilbage!"
Pa kad je ugleda, razdre haljine svoje i reče: Ah kćeri moja! Vele li me obori! Ti si od onih što me cvele; jer sam otvorio usta svoja ka Gospodu i ne mogu poreći.
Da sagde Kongen til Ziba: "Dig skal hele Mefibosjets Ejendom tilhøre!" Og Ziba sagde: "Jeg bøjer mig dybt! Måtte jeg finde Nåde for min Herre Kongens Øjne!"
Tada reèe car Sivi: Evo, tvoje je sve što je bilo Mefivostejevo. A Siva reèe: Klanjam ti se, da nadjem milost pred tobom, care gospodaru!
1.340194940567s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?